馬 太 福 音 28:7
# 2532 快 5035 去 4198 , 5679 告訴 2036 , 5628 他的 846 門徒 3101 , 說 # 3754 他從 575 死 3498 裡復活了 1453 , 5681 , 並且 2532 # 2400 # 5628 在你們 5209 以先 4254 , 5719 往 1519 加利利 1056 去, 在那裡 1563 你們要見 3708 , 5695 他 846 。 看哪 2400 , 5628 , 我已經告訴 2036 , 5627 你們 5213 了。 Matthew 28:7 And 2532 go 4198 , 5679 quickly 5035 , and tell 2036 , 5628 his 846 disciples 3101 that 3754 he is risen 1453 , 5681 from 575 the dead 3498 ; and 2532 , behold 2400 , 5628 , he goeth before 4254 , 5719 you 5209 into 1519 Galilee 1056 ; there 1563 shall ye see 3700 , 5695 him 846 : lo 2400 , 5628 , I have told 2036 , 5627 you 5213 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|