馬 太 福 音 4:21
# 2532 從那裡 1564 往前走 4260 , 5631 , 又 243 看見 1492 , 5627 弟兄 80 二人 1417 , 就是西庇太 2199 的兒子 3588 雅各 2385 和 2532 他 846 兄弟 80 約翰 2491 , 同 3326 他們的 846 父親 3962 西庇太 2199 在 1722 船 4143 上補 2675 , 5723 # 846 網 1350 , 耶穌就 2532 招呼 2564 , 5656 他們 846 , Matthew 4:21 And 2532 going on 4260 , 5631 from thence 1564 , he saw 1492 , 5627 other 243 two 1417 brethren 80 , James 2385 the son of 3588 Zebedee 2199 , and 2532 John 2491 his 846 brother 80 , in 1722 a ship 4143 with 3326 Zebedee 2199 their 846 father 3962 , mending 2675 , 5723 their 846 nets 1350 ; and 2532 he called 2564 , 5656 them 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03110 的意思
字源不明; 陽性專有名詞 AV - of Macedonia 4, Macedonian 1; 5 1) 一位馬其頓人
希臘文詞彙 #03110 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 16:9 在夜間有異象現與保羅。有一個馬其頓3110人站著求他說:請你過到馬其頓來幫助我們。 使 徒 行 傳 19:29 滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人3110該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裡去。 使 徒 行 傳 27:2 有一隻亞大米田的船,要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古3110和我們同去。 哥 林 多 後 書 9:2 因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人3110誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。 哥 林 多 後 書 9:4 萬一有馬其頓人3110與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|