馬 太 福 音 5:11
「人若 # 3752 因 1752 我 1700 辱罵 3679 , 5661 你們 5209 , # 2532 逼迫 1377 , 5661 你們, # 2532 捏造 5574 , 5730 # 2036 # 5632 各樣 3956 壞 4190 話 4487 毀謗 2596 你們 5216 , 你們 2075 , 5748 就有福了 3107 ! Matthew 5:11 Blessed 3107 are ye 2075 , 5748 , when 3752 men shall revile 3679 , 5661 you 5209 , and 2532 persecute 1377 , 5661 you , and 2532 shall say 2036 , 5632 all manner 3956 of evil 4190 , 4487 against 2596 you 5216 falsely 5574 , 5730 , for my sake 1752 , 1700 . [falsely: Gr. lying] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1752 的意思
字源不詳; 介系詞 AV - for ... sake 14, for ... cause 5, for 2, because + 3739 1, wherefore + 51 01 1, by reason of 1, that ... might 1; 25 1) 因為, 由於, 為了...的緣故 2) 為要 (#林後 7:12|)
希臘文詞彙 #1752 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 14:20 不可因1752食物毀壞 神的工程。凡物固然潔淨,但有人因食物叫人跌倒,就是他的罪了。 哥 林 多 後 書 3:10 那從前有榮光的,因1722, 1752這極大的榮光就算不得有榮光了; 哥 林 多 後 書 7:12 我雖然從前寫信給你們,卻不是為1752那虧負人的,也不是為1752那受人虧負的,乃要1752在 神面前把你們顧念我們的熱心表明出來。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|