馬 太 福 音 5:29
# 1161 若是 1487 你的 4675 右 1188 眼 3788 叫你 4571 跌倒 4624 , 5719 , 就 # 846 剜出來 1807 , 5628 # 2532 丟掉 906 , 5628 # 575 # 4675 , # 1063 # 4671 寧可 4851 , 5719 # 2443 失去 622 , 5643 # 4675 百體 3196 中的一 1520 體, # 2532 不叫 3361 # 4675 全 3650 身 4983 丟 906 , 5686 在 1519 地獄 1067 裡。 Matthew 5:29 And 1161 if 1487 thy 4675 right 1188 eye 3788 offend 4624 , 5719 thee 4571 , pluck 1807 , 0 it 846 out 1807 , 5628 , and 2532 cast 906 , 5628 it from 575 thee 4675 : for 1063 it is profitable 4851 , 5719 for thee 4671 that 2443 one 1520 of thy 4675 members 3196 should perish 622 , 5643 , and 2532 not 3361 that thy 4675 whole 3650 body 4983 should be cast 906 , 5686 into 1519 hell 1067 . [offend...: or, do cause thee to offend] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #622 的意思
源於 575 和 3639 的字源; TDNT - 1:394,67; 動詞 AV - perish 33, destroy 26, lose 22, be lost 5, lost 4, misc 2; 92 1) 毀滅 2) 錯失(原先期望得到的) 3) 遺失, 失去
希臘文詞彙 #622 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 1:24 說拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅622, 5658我們麼?我知道你是誰,乃是 神的聖者。 馬 可 福 音 2:22 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裡,恐怕酒把皮袋裂開,酒和皮袋就都壞了622, 5743;惟把新酒裝在新皮袋裡。 馬 可 福 音 3:6 法利賽人出去,同希律一黨的人商議怎樣可以除滅622, 5661耶穌。 馬 可 福 音 4:38 耶穌在船尾上,枕著枕頭睡覺。門徒叫醒了他,說:夫子!我們喪命622, 5731,你不顧嗎? 馬 可 福 音 8:35 因為,凡要救自己生命(或作:靈魂;下同)的,必喪掉622, 5692生命;凡為我和福音喪掉622, 5661生命的,必救了生命。 馬 可 福 音 9:22 鬼屢次把他扔在火裡、水裡,要滅622, 5661他。你若能做甚麼,求你憐憫我們,幫助我們。 馬 可 福 音 9:41 凡因你們是屬基督,給你們一杯水喝的,我實在告訴你們,他不能不得622, 5661賞賜。 馬 可 福 音 11:18 祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅622, 5692耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。 馬 可 福 音 12:9 這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除滅622, 5692那些園戶,將葡萄園轉給別人。 路 加 福 音 4:34 唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅622, 5658我們麼?我知道你是誰,乃是 神的聖者。 路 加 福 音 5:37 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裡;若是這樣,新酒必將皮袋裂開,酒便漏出來,皮袋也就壞622, 5698了。 路 加 福 音 6:9 耶穌對他們說:我問你們,在安息日行善行惡,救命害命622, 5658,那樣是可以的呢? 路 加 福 音 8:24 門徒來叫醒了他,說:夫子!夫子!我們喪命622, 5731啦!耶穌醒了,斥責那狂風大浪;風浪就止住,平靜了。 路 加 福 音 9:24 因為,凡要救自己生命(生命:或作靈魂;下同)的,必喪掉622, 5692生命;凡為我喪掉622, 5661生命的,必救了生命。 路 加 福 音 9:25 人若賺得全世界,卻喪了622, 5660自己622, 5660,賠上自己,有甚麼益處呢? 路 加 福 音 9:56 人子來不是要滅622, 5658人的性命(或作:靈魂;下同),是要救人的性命。說著就往別的村莊去了(有古卷只有五十五節首句,五十六節末句)。 路 加 福 音 11:51 就是從亞伯的血起,直到被殺622, 5642在壇和殿中間撒迦利亞的血為止。我實在告訴你們,這都要問在這世代的人身上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|