馬 太 福 音 5:25
你同告你的 4675 對頭 476 還 2193 , 3755 # 1488 # 5748 在 1722 路 3598 上, 就趕緊 5035 與 3326 他 846 # 2468 # 5749 和息 2132 , 5723 , 恐怕 3379 他 # 476 把你 4571 送給 3860 , 5632 審判官 2923 , # 2532 審判官 2923 交付 3860 , 5632 # 4571 衙役 5257 , 你就 2532 下 906 , 5701 在監 5438 裡 1519 了。 Matthew 5:25 Agree 2468 , 5749 , 2132 , 5723 with thine 4675 adversary 476 quickly 5035 , whiles 2193 , 3755 thou art 1488 , 5748 in 1722 the way 3598 with 3326 him 846 ; lest at any time 3379 the adversary 476 deliver 3860 , 5632 thee 4571 to the judge 2923 , and 2532 the judge 2923 deliver 3860 , 5632 thee 4571 to the officer 5257 , and 2532 thou be cast 906 , 5701 into 1519 prison 5438 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4675 的意思
4771 "你"的單數所有格; 人稱代名詞 AV - thy 358, thee 76, thine 50, thine own 7, thou 6, not tr 1; 498 1) 你的
希臘文詞彙 #4675 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:14 那時,約翰的門徒來見耶穌,說:我們和法利賽人常常禁食,你的4675門徒倒不禁食,這是為甚麼呢? 馬 太 福 音 9:18 耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:我女兒剛才死了,求你4675去按手在他身上,他就必活了。 馬 太 福 音 9:22 耶穌轉過來,看見他,就說:女兒,放心!你的4675信救了你。從那時候,女人就痊癒了。 馬 太 福 音 11:10 經上記著說:我要差遣我的使者在你4675前面預備#4675道路#4675,所說的就是這個人。 馬 太 福 音 11:26 父啊,是的,因為你的4675美意本是如此。 馬 太 福 音 12:2 法利賽人看見,就對耶穌說:看哪,你的4675門徒作安息日不可作的事了! 馬 太 福 音 12:13 於是對那人說:伸出#4675手來!他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。 馬 太 福 音 12:37 因為要憑你的4675話定你為義,也要憑你的4675話定你有罪。 馬 太 福 音 12:38 當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:夫子,我們願意你4675顯個神蹟給我們看。 馬 太 福 音 12:47 有人告訴他說:看哪,你4675母親和你4675弟兄站在外邊,要與你說話。 馬 太 福 音 15:2 你的4675門徒為甚麼犯古人的遺傳呢?因為吃飯的時候,他們不洗手。 馬 太 福 音 15:4 神說:當孝敬#4675父母;又說:咒罵父母的,必治死他。 馬 太 福 音 15:28 耶穌說:婦人,你的4675信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。從那時候,他女兒就好了。 馬 太 福 音 17:16 我帶他到你4675門徒那裡,他們卻不能醫治他。 馬 太 福 音 17:27 但恐怕觸犯(觸犯:原文是絆倒)他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了他的口,必得一塊錢,可以拿去給他們,作你4675我的稅銀。 馬 太 福 音 18:8 倘若你4675一隻手,或是#4675一隻腳,叫你跌倒,就砍下來丟掉#4675。你缺一隻手,或是一隻腳,進入永生,強如有兩手兩腳被丟在永火裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|