馬 太 福 音 5:21
「你們聽見 191 , 5656 # 3754 有吩咐 4483 , 5681 古人 744 的話, 說: 『不可 3756 殺人 5407 , 5692 』; 又 1161 說: 『凡 # 3739 # 302 殺人的 5407 , 5661 難免 1777 受 2071 , 5704 審判 2920 。 』 Matthew 5:21 Ye have heard 191 , 5656 that 3754 it was said 4483 , 5681 by them of old time 744 , Thou shalt 5407 , 0 not 3756 kill 5407 , 5692 ; and 1161 whosoever 3739 , 302 shall kill 5407 , 5661 shall be 2071 , 5704 in danger 1777 of the judgment 2920 : [by: or, to] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1777 的意思
源於 1758; TDNT - 2:828,286; 形容詞 AV - in danger of 5, guilty of 4, subject to 1; 10 1) 受制於 (#來 2:15|) 2) 有責任的, 有罪的, 要交待的
希臘文詞彙 #1777 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:21 「你們聽見有吩咐古人的話,說:『不可殺人』;又說:『凡殺人的難免1777受審判。』 馬 太 福 音 5:22 只是我告訴你們:凡(有古卷在凡字下加:無緣無故地)向弟兄動怒的,難免1777受審斷;凡罵弟兄是拉加的,難免1777公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免1777地獄的火。 馬 太 福 音 26:66 你們的意見如何?他們回答說:他是該1777死的。 馬 可 福 音 3:29 凡褻瀆聖靈的,卻永不得赦免,乃要擔當1777永遠的罪。 馬 可 福 音 14:64 你們已經聽見他這僭妄的話了。你們的意見如何?他們都定他該死的罪1777。 哥 林 多 前 書 11:27 所以,無論何人,不按理吃主的餅,喝主的杯,就是干犯1777主的身、主的血了。 希 伯 來 書 2:15 並要釋放那些一生因怕死而為2258, 5713, 1777奴僕的人。 雅 各 書 2:10 因為凡遵守全律法的,只在一條上跌倒,他就是犯了1777眾條。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|