馬 太 福 音 5:39
只是 1161 我 1473 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 不要 3361 與惡人 4190 作對 436 , 5629 。 # 235 有人 3748 打 4474 , 5692 # 4571 # 1909 你的 4675 右 1188 臉 4600 , 連左 243 臉也 2532 轉過來 4762 , 5657 由他 846 打; Matthew 5:39 But 1161 I 1473 say 3004 , 5719 unto you 5213 , That ye resist 436 , 5629 not 3361 evil 4190 : but 235 whosoever 3748 shall smite 4474 , 5692 thee 4571 on 1909 thy 4675 right 1188 cheek 4600 , turn 4762 , 5657 to him 846 the other 243 also 2532 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4474 的意思
from a derivative of a primary rhepo (to let fall, "rap");; v AV - smite 1, smite with the palm of (one's) hand 1; 2 1) to smite with a rod or staff 2) to smite in the face with the palm of the hand, to box the ear
希臘文詞彙 #4474 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite4474, 5692 thee on thy right cheek, turn to him the other also. 馬 太 福 音 26:67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands4474, 5656, the palms...: or, rods |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|