馬 太 福 音 6:25
「所以 1223 , 5124 我告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 不要 3361 為 # 5216 生命 5590 憂慮 3309 , 5720 吃 5315 , 5632 甚麼 5101 , # 2532 喝 4095 , 5632 甚麼 5101 ; 為 3366 # 5216 身體 4983 憂慮穿 1746 , 5672 甚麼 5101 。 生命 5590 不 3780 # 2076 # 5748 勝於 4119 飲食 5160 麼? # 2532 身體 4983 不勝於衣裳 1742 麼? Matthew 6:25 Therefore 1223 , 5124 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , Take no 3361 thought 3309 , 5720 for your 5216 life 5590 , what 5101 ye shall eat 5315 , 5632 , or 2532 what 5101 ye shall drink 4095 , 5632 ; nor yet for 3366 your 5216 body 4983 , what 5101 ye shall put on 1746 , 5672 . Is 2076 , 5748 not 3780 the life 5590 more than 4119 meat 5160 , and 2532 the body 4983 than raiment 1742 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #5216 的意思
5210 "你"的複數所有格 ; 人稱代名詞 AV - your 348, you 2 03, ye 9, yours 5, not tr 1, misc 17; 583 1) 你們的
希臘文詞彙 #5216 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 6:25 「所以我告訴你們,不要為#5216生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為#5216身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食麼?身體不勝於衣裳麼? 馬 太 福 音 6:26 你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裡,你們的5216天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎? 馬 太 福 音 6:27 你們5216那一個能用思慮使壽數多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)? 馬 太 福 音 6:32 這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的5216天父是知道的。 馬 太 福 音 7:6 不要把聖物給狗,也不要把你們的5216珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」 馬 太 福 音 7:9 你們5216中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢? 馬 太 福 音 7:11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給#5216兒女,何況你們5216在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎? 馬 太 福 音 9:4 耶穌知道他們的心意,就說:你們為甚麼#5216心裡懷著惡念呢? 馬 太 福 音 9:11 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:你們的5216先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢? 馬 太 福 音 9:29 耶穌就摸他們的眼睛,說:照著你們的5216信給你們成全了吧。 馬 太 福 音 10:9 #5216腰袋裡不要帶金銀銅錢。 馬 太 福 音 10:13 那家若配得平安,你們5216所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們5216所求的平安仍歸你們。 馬 太 福 音 10:14 凡不接待你們、不聽你們5216話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把#5216腳上的塵土跺下去。 馬 太 福 音 10:20 因為不是你們自己說的,乃是你們5216父的靈在你們裡頭說的。 馬 太 福 音 10:29 兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的5216父不許,一個也不能掉在地上; 馬 太 福 音 10:30 就是你們的5216頭髮也都被數過了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|