馬 太 福 音 6:2
所以
3767
,
你
#
4160
#
5725
施捨
1654
的時候
3752
,
不可
3361
在你
4675
前面
1715
吹號
4537
,
5661
,
像
5618
那假冒為善的人
5273
在
1722
會堂
4864
裡和
2532
街道
4505
上
1722
所行
4160
,
5719
的,
#
3704
故意要得人
444
的
5259
榮耀
1392
,
5686
。
我實在
281
告訴
3004
,
5719
你們
5213
,
他們已經得了
568
,
5719
他們的
846
賞賜
3408
。
Matthew 6:2
Therefore
3767
when
3752
thou doest
4160
,
5725
thine
alms
1654
,
do
4537
,
0
not
3361
sound a trumpet
4537
,
5661
before
1715
thee
4675
,
as
5618
the hypocrites
5273
do
4160
,
5719
in
1722
the synagogues
4864
and
2532
in
1722
the streets
4505
,
that
3704
they may have glory
1392
,
5686
of
5259
men
444
.
Verily
281
I say
3004
,
5719
unto you
5213
,
They have
568
,
5719
their
846
reward
3408
.
[do not...: or, cause not a trumpet to be sounded]
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母
欽定本 - Alpha 4; 4
1)希臘文第一個字母
2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8
主 神說:我是
阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。
啟 示 錄 1:11
#1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。
啟 示 錄 21:6
他又對我說:都成了!我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。
啟 示 錄 22:13
我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。