馬 太 福 音 6:16
「 # 1161 你們禁食 3522 , 5725 的時候 3752 , 不可 3361 # 1096 # 5737 像 5618 那假冒為善的人 5273 , 臉上帶著愁容 4659 ; 因為 1063 他們 846 把臉 4383 弄得難看 853 , 5719 , # 3704 故意叫人 444 看出 5316 , 5652 他們是禁食 3522 , 5723 。 我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , # 3754 他們已經得了 568 , 5719 他們的 846 賞賜 3408 。 Matthew 6:16 Moreover 1161 when 3752 ye fast 3522 , 5725 , be 1096 , 5737 not 3361 , as 5618 the hypocrites 5273 , of a sad countenance 4659 : for 1063 they disfigure 853 , 5719 their 846 faces 4383 , that 3704 they may appear 5316 , 5652 unto men 444 to fast 3522 , 5723 . Verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , # 3754 They have 568 , 5719 their 846 reward 3408 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|