馬 太 福 音 7:6
不要 3361 把聖 40 物 3588 給 1325 , 5632 狗 2965 , 也不要 3366 把你們的 5216 珍珠 3135 丟 906 , 5632 在豬 5519 前 1715 , 恐怕 3379 牠踐踏了 2662 , 5661 # 1722 # 846 # 4228 珍珠 # 846 , # 2532 轉過來 4762 , 5651 咬 4486 , 5661 你們 5209 。 」 Matthew 7:6 Give 1325 , 5632 not 3361 that which 3588 is holy 40 unto the dogs 2965 , neither 3366 cast 906 , 5632 ye your 5216 pearls 3135 before 1715 swine 5519 , lest 3379 they trample 2662 , 5661 them 846 under 1722 their 846 feet 4228 , and 2532 turn again 4762 , 5651 and rend 4486 , 5661 you 5209 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|