馬 太 福 音 7:5
你這假冒為善的人 5273 ! 先 4412 去掉 1544 , 5628 # 1537 自己 4675 眼 3788 中的梁木 1385 , # 2532 然後 5119 才能看得清楚 1227 , 5692 , 去掉 1544 , 5629 # 1537 你 4675 弟兄 80 眼 3788 中的刺 2595 。 Matthew 7:5 Thou hypocrite 5273 , first 4412 cast out 1544 , 5628 the beam 1385 out of 1537 thine own 4675 eye 3788 ; and 2532 then 5119 shalt thou see clearly 1227 , 5692 to cast out 1544 , 5629 the mote 2595 out of 1537 thy 4675 brother's 80 eye 3788 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1385 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 7:3 為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木1385呢? 馬 太 福 音 7:4 你自己眼中有梁木1385,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢? 馬 太 福 音 7:5 你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木1385,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。 路 加 福 音 6:41 為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木1385呢? 路 加 福 音 6:42 你不見自己眼中有梁木1385,怎能對你弟兄說:容我去掉你眼中的刺呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木1385,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|