馬 太 福 音 8:8
百夫長 1543 回答 611 , 5679 # 2532 說 5346 , 5713 : 「主啊 2962 , # 2443 你到 1525 , 5632 我 3450 舍 4721 下 5259 , 我不 3756 敢 # 1510 # 5748 當 2425 ; 只要 235 , 3440 你說 2036 , 5628 一句話 3056 , # 2532 我的 3450 僕人 3816 就必好了 2390 , 5701 。 Matthew 8:8 The centurion 1543 answered 611 , 5679 and 2532 said 5346 , 5713 , Lord 2962 , I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 2425 that 2443 thou shouldest come 1525 , 5632 under 5259 my 3450 roof 4721 : but 235 speak 2036 , 5628 the word 3056 only 3440 , and 2532 my 3450 servant 3816 shall be healed 2390 , 5701 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|