馬 太 福 音 9:15
# 2532 耶穌 2424 對他們 846 說 2036 , 5627 : 新郎 3566 # 2076 # 5748 和陪伴之人 # 846 同在 3326 的時候 1909 , 3745 , 陪伴之人 3567 , 5207 豈 3361 能 1410 , 5736 哀慟 3996 , 5721 呢? 但 1161 日子 2250 將到 2064 , 5695 , # 3752 新郎 3566 要離開 522 , 5686 , 575 他們 846 , 那時候 5119 他們就要 2532 禁食 3522 , 5692 。 Matthew 9:15 And 2532 Jesus 2424 said 2036 , 5627 unto them 846 , Can 3361 , 1410 , 5736 the children 5207 of the bridechamber 3567 mourn 3996 , 5721 , as long as 1909 , 3745 the bridegroom 3566 is 2076 , 5748 with 3326 them 846 ? but 1161 the days 2250 will come 2064 , 5695 , when 3752 the bridegroom 3566 shall be taken 522 , 5686 from 575 them 846 , and 2532 then 5119 shall they fast 3522 , 5692 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|