馬 太 福 音 9:22
# 1161 耶穌 2424 轉過來 1994 , 5651 , # 2532 看見 1492 , 5631 他 846 , 就說 2036 , 5627 : 女兒 2364 , 放心 2293 , 5720 ! 你的 4675 信 4102 救了 4982 , 5758 你 4571 。 從 575 那 1565 時候 5610 , 女人 1135 就 2532 痊癒了 4982 , 5681 。 Matthew 9:22 But 1161 Jesus 2424 turned him about 1994 , 5651 , and 2532 when he saw 1492 , 5631 her 846 , he said 2036 , 5627 , Daughter 2364 , be of good comfort 2293 , 5720 ; thy 4675 faith 4102 hath made 4982 , 0 thee 4571 whole 4982 , 5758 . And 2532 the woman 1135 was made whole 4982 , 5681 from 575 that 1565 hour 5610 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與11 02同; 形容詞 欽定本 - new 2; 2 1) 未縮水的,未量過的,未加工的,新的(#太 9:16; 可 2:21|)
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 沒有人把新46布補在舊衣服上;因為所補上的反帶壞了那衣服,破的就更大了。 馬 可 福 音 2:21 沒有人把新46布縫在舊衣服上,恐怕所補上的新布帶壞了舊衣服,破的就更大了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|