馬 太 福 音 10:11
# 1161 你們無論 302 , 3739 進 1525 , 5632 , 1519 那一城 4172 , # 2228 那一村 2968 , 要打聽 1833 , 5657 # 1722 那裡 846 誰 5101 是 2076 , 5748 好人 # 514 , 就住 3306 , 5657 在他家 2546 , 直住到 302 , 2193 走 1831 , 5632 的時候。 Matthew 10:11 And 1161 into 1519 whatsoever 302 , 3739 city 4172 or 2228 town 2968 ye shall enter 1525 , 5632 , enquire 1833 , 5657 who 5101 in 1722 it 846 is 2076 , 5748 worthy 514 ; and there 2546 abide 3306 , 5657 till 302 , 2193 ye go thence 1831 , 5632 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2968 的意思
源自 2749; 陰性名詞 AV - village 17, town 11; 28 1) 鄉村, 小鎮 2) 鄉村居民 (#徒 8:25|)
希臘文詞彙 #2968 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 17:12 進入一個村子2968,有十個長大痲瘋的,迎面而來,遠遠的站著, 路 加 福 音 19:30 你們往對面村子2968裡去,進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的,可以解開牽來。 路 加 福 音 24:13 正當那日,門徒中有兩個人往一個村子2968去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五里。 路 加 福 音 24:28 將近他們所去的村子2968,耶穌好像還要往前行, 約 翰 福 音 7:42 經上豈不是說基督是大衛的後裔,從大衛本鄉2968伯利恆出來的嗎? 約 翰 福 音 11:1 有一個患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和他姊姊馬大的村莊2968。 約 翰 福 音 11:30 那時,耶穌還沒有進村子2968,仍在馬大迎接他的地方。 使 徒 行 傳 8:25 使徒既證明主道,而且傳講,就回耶路撒冷去,一路在撒馬利亞好些村莊2968傳揚福音。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|