申 命 記 1:1
以下所記的是 428 摩西 4872 在約旦河 3383 東 9002 , 5676 的曠野 9002 , 4057 、 疏弗 5489 對面 4136 的亞拉巴 9002 , 6160 ─就是 # 996 巴蘭 6290 、 陀弗 8603 、 拉班 3837 、 哈洗錄 2698 、 底撒哈 1774 中間 996 ─向 413 以色列 3478 眾人 3605 所 834 說 1696 , 8765 的話 1697 。 Deuteronomy 1:1 These be the words 1697 which Moses 4872 spake 1696 , 8765 unto all Israel 3478 on this side 5676 Jordan 3383 in the wilderness 4057 , in the plain 6160 over against 4136 the Red 5489 sea , between Paran 6290 , and Tophel 8603 , and Laban 3837 , and Hazeroth 2698 , and Dizahab 1774 . [the Red...: or, Zuph] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|