申 命 記 1:22
你們都 3605 就近我 413 來 7126 , 8799 說 559 , 8799 : 『我們要先 9001 , 6440 打發 7971 , 8799 人 582 去, 為我們 9001 窺探 2658 , 8799 # 853 那地 776 , 將我們上去該 834 走 5927 , 8799 # 9002 何 853 道 1870 , 必 834 進 935 , 8799 # 413 何 853 城 5892 , 都回 7725 , 8686 報 1697 我們 853 。 』 Deuteronomy 1:22 And ye came near 7126 , 8799 unto me every one of you, and said 559 , 8799 , We will send 7971 , 8799 men 582 before 6440 us, and they shall search us out 2658 , 8799 the land 776 , and bring 7725 , 0 us word 1697 again 7725 , 8686 by what way 1870 we must go up 5927 , 8799 , and into what cities 5892 we shall come 935 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|