申 命 記 1:16
「當 1931 時 9002 , 6256 , 我囑咐 6680 , 8762 # 853 你們的審判官 8199 , 8802 說 9001 , 559 , 8800 : 『你們聽 8085 , 8800 訟 # 996 # 251 , 無論是 # 996 弟兄 251 彼此 996 , 376 爭訟, 是與 996 同居的外人 1616 爭訟, 都要按公義 6664 判斷 8199 , 8804 。 Deuteronomy 1:16 And I charged 6680 , 8762 your judges 8199 , 8802 at that time 6256 , saying 559 , 8800 , Hear 8085 , 8800 the causes between your brethren 251 , and judge 8199 , 8804 righteously 6664 between every man 376 and his brother 251 , and the stranger 1616 that is with him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|