申 命 記 2:4
你吩咐 6680 , 8761 # 853 百姓 5971 說 9001 , 559 , 8800 : 你們弟兄 251 以掃 6215 的子孫 1121 住 3427 , 8802 在西珥 9002 , 8165 , 你們 859 要經過 5674 , 8802 他們的境界 9002 , 1366 。 他們必懼怕 3372 , 8799 你們 4480 , 所以你們要分外 3966 謹慎 8104 , 8738 。 Deuteronomy 2:4 And command 6680 , 8761 thou the people 5971 , saying 559 , 8800 , Ye are to pass 5674 , 8802 through the coast 1366 of your brethren 251 the children 1121 of Esau 6215 , which dwell 3427 , 8802 in Seir 8165 ; and they shall be afraid 3372 , 8799 of you: take ye good 3966 heed 8104 , 8738 unto yourselves therefore: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|