申 命 記 11:31
# 3588 你們 859 要過 5674 , 8802 # 853 約旦河 3383 , 進去 9001 , 935 , 8800 得 9001 , 3423 , 8800 # 853 耶和華 3068 ─你們 神 430 所 834 賜 5414 , 8802 你們 9001 為業之地 776 , # 3423 # 8804 # 853 在那地 9002 居住 3427 , 8804 。 Deuteronomy 11:31 For ye shall pass over 5674 , 8802 Jordan 3383 to go in 935 , 8800 to possess 3423 , 8800 the land 776 which the LORD 3068 your God 430 giveth 5414 , 8802 you, and ye shall possess 3423 , 8804 it, and dwell 3427 , 8804 therein. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|