申 命 記 11:12
是耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 眷顧 1875 , 8802 的 # 853 ; 從歲 8141 首 4480 , 7225 到 5704 年 8141 終 319 , 耶和華 3068 ─你 神 430 的眼目 5869 時常 8548 看顧 # 9002 那地 776 。 Deuteronomy 11:12 A land 776 which the LORD 3068 thy God 430 careth for 1875 , 8802 : the eyes 5869 of the LORD 3068 thy God 430 are always 8548 upon it, from the beginning 7225 of the year 8141 even unto the end 319 of the year 8141 . [careth...: Heb. seeketh] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|