申 命 記 12:29
「 # 3588 耶和華 3068 ─你 神 430 將 853 你要去 935 , 8802 # 8033 趕出 9001 , 3423 , 8800 的國民 1471 # 834 從你面前 4480 , 6440 剪除 3772 , 8686 , 你 859 得了 3423 , 8804 他們 853 的地 9002 , 776 居住 3427 , 8804 , Deuteronomy 12:29 When the LORD 3068 thy God 430 shall cut off 3772 , 8686 the nations 1471 from before 6440 thee, whither thou goest 935 , 8802 to possess 3423 , 8800 them, and thou succeedest 3423 , 8804 them, and dwellest 3427 , 8804 in their land 776 ; [succeedest...: Heb. inheritest, or, possessest them] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|