申 命 記 14:21
「凡 3605 自死的 5038 , 你們都不可 3808 吃 398 , 8799 , 可以給 5414 , 8799 你城 9002 , 8179 裡 # 834 寄居的 9001 , 1616 吃 398 , 8804 , 或 176 賣 4376 , 8800 與外人 9001 , 5237 吃, 因為 3588 你是 859 歸耶和華 9001 , 3068 ─你 神 430 為聖潔 6918 的民 5971 。 「不可 3808 用山羊羔母 517 的奶 9002 , 2461 煮 1310 , 8762 山羊羔 1423 。 」 Deuteronomy 14:21 Ye shall not eat 398 , 8799 of any thing that dieth of itself 5038 : thou shalt give 5414 , 8799 it unto the stranger 1616 that is in thy gates 8179 , that he may eat 398 , 8804 it; or thou mayest sell 4376 , 8800 it unto an alien 5237 : for thou art an holy 6918 people 5971 unto the LORD 3068 thy God 430 . Thou shalt not seethe 1310 , 8762 a kid 1423 in his mother's 517 milk 2461 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05034 的意思
字根型; TWOT - 1286; 動詞 欽定本 - fade 8, fade away 3, wear away 2, wither 2, disgrace 1, surely 1, dishonoureth 1, fall down 1, esteemed 1, falling 1, foolishly 1, come to nought 1, fall off 1, surely 1, make vile 1; 25 1) 無感覺,愚蠢 1a) (Qal) 愚昧 (#箴 30:32|) 1b) (Piel) 1b1) 當成傻瓜 1b2) 輕視之 2) 陷落或下沉,凋萎,枯萎,落下,凋謝 2a) (Qal) 2a1) 下沉或下降 2a2) 如花或葉子落下,枯萎,凋謝
希伯來詞彙 #05034 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 8:13 耶和華說:我必使他們全然滅絕;葡萄樹上必沒有葡萄,無花果樹上必沒有果子,葉子也必枯乾5034, 8804。我所賜給他們的,必離開他們過去。 耶 利 米 書 14:21 求你為你名的緣故,不厭惡我們,不辱沒5034, 8762你榮耀的寶座。求你追念,不要背了與我們所立的約。 以 西 結 書 47:12 在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子不枯乾5034, 8799,果子不斷絕。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃為治病。」 彌 迦 書 7:6 因為,兒子藐視5034, 8764父親;女兒抗拒母親;媳婦抗拒婆婆;人的仇敵就是自己家裡的人。 那 鴻 書 3:6 我必將可憎污穢之物拋在你身上,辱沒你5034, 8765,為眾目所觀。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|