申 命 記 14:26
你用 5414 , 8804 這銀子 3701 , 隨 9002 , 3605 心 5315 所 834 欲 183 , 8762 , 或買牛 9002 , 1241 羊 9002 , 6629 , 或買清酒 9002 , 3196 濃酒 9002 , 7941 , 凡 9002 , 3605 你心 5315 所 834 想 7592 , 8799 的都可以買; 你 859 和你的家屬 1004 在耶和華 3068 ─你 神 430 的面前 9001 , 6440 吃 398 , 8804 # 8033 喝快樂 8055 , 8804 。 Deuteronomy 14:26 And thou shalt bestow 5414 , 8804 that money 3701 for whatsoever thy soul 5315 lusteth after 183 , 8762 , for oxen 1241 , or for sheep 6629 , or for wine 3196 , or for strong drink 7941 , or for whatsoever thy soul 5315 desireth 7592 , 8799 : and thou shalt eat 398 , 8804 there before 6440 the LORD 3068 thy God 430 , and thou shalt rejoice 8055 , 8804 , thou, and thine household 1004 , [desireth: Heb. asketh of thee] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #183 的意思
字根型; TWOT - 40; 動詞 欽定本 - desire 17, lust 4, longed 3, covet 2; 26 1) 渴望, 傾向 1a) (Piel) 渴望 1b) (Hithpael) 渴望, 渴求, 欲求
希伯來詞彙 #183 在聖經原文中出現的地方
箴 言 24:1 你不要嫉妒惡人,也不要起意183, 8691與他們相處; 傳 道 書 6:2 就是人蒙 神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願183, 8691的一樣都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。 以 賽 亞 書 26:9 夜間,我心中羨慕你183, 8765;我裡面的靈切切尋求你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。 耶 利 米 書 17:16 至於我,那跟從你作牧人的職分,我並沒有急忙離棄,也沒有想183, 8694那災殃的日子;這是你知道的。我口中所出的言語都在你面前。 阿 摩 司 書 5:18 想望183, 8693耶和華日子來到的有禍了!你們為何想望耶和華的日子呢?那日黑暗沒有光明, 彌 迦 書 7:1 哀哉!我(或譯:以色列)好像夏天的果子已被收盡,又像摘了葡萄所剩下的,沒有一掛可吃的;我心羨慕183, 8765初熟的無花果。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|