申 命 記 17:15
你總要 7760 , 8800 立 7760 , 8799 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 揀選 977 , 8799 的人 9002 為 5921 王 4428 。 必從你弟兄 251 中 4480 , 7130 立 7760 , 8799 一人 # 5921 ; 不 3808 可 3201 , 8799 立 9001 , 5414 , 8800 # 834 # 3808 # 1931 你弟兄 251 以外 5237 的人 376 為王 4428 # 5921 。 Deuteronomy 17:15 Thou shalt in any wise 7760 , 8800 set 7760 , 8799 him king 4428 over thee, whom the LORD 3068 thy God 430 shall choose 977 , 8799 : one from among 7130 thy brethren 251 shalt thou set 7760 , 8799 king 4428 over thee: thou mayest 3201 , 8799 not set 5414 , 8800 a stranger 5237 , 376 over thee, which is not thy brother 251 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5237 的意思
源自 05235 (第二型); TWOT - 1368c; 形容詞 AV - stranger 18, strange 17, alien 4, strange woman 3, foreigner 2, outlandish 1, stranger + 0376 1; 45 1) 異邦的, 外國的 1a) 外國的 (非以色列) 1b) 外邦人 (做實名詞用) 1c) 外邦婦女, 妓女 1d) 陌生的, 不熟悉的 (比喻用法)
希伯來詞彙 #5237 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 10:11 現在當向耶和華─你們列祖的 神認罪,遵行他的旨意,離絕這些國的民和外邦5237的女子。」 以 斯 拉 記 10:14 不如為全會眾派首領辦理。凡我們城邑中娶外邦5237女子為妻的,當按所定的日期,同著本城的長老和士師而來,直到辦完這事, 神的烈怒就轉離我們了。」 以 斯 拉 記 10:17 到正月初一日,才查清娶外邦5237女子的人數。 以 斯 拉 記 10:18 在祭司中查出娶外邦5237女子為妻的,就是耶書亞的子孫約薩達的兒子,和他弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利; 以 斯 拉 記 10:44 這些人都娶了外邦5237女子為妻,其中也有生了兒女的。 尼 希 米 記 13:26 我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他 神所愛, 神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦5237女子引誘犯罪。 尼 希 米 記 13:27 如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦5237女子干犯我們的 神呢?」 約 伯 記 19:15 在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人5237。 詩 篇 69:8 我的弟兄看我為外路人;我的同胞看我為外邦人5237。 箴 言 2:16 智慧要救你脫離淫婦,就是那油嘴滑舌的外女4480, 5237。 箴 言 5:10 恐怕外人滿得你的力量,你勞碌得來的,歸入外人5237的家; 箴 言 5:20 我兒,你為何戀慕淫婦?為何抱外女5237的胸懷? 箴 言 6:24 能保你遠離惡婦,遠離外女5237諂媚的舌頭。 箴 言 7:5 他就保你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女4480, 5237。 箴 言 20:16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外人5237作保,誰就要承當。 箴 言 23:27 妓女是深坑;外女5237是窄阱。 箴 言 27:2 要別人誇獎你,不可用口自誇;等外人5237稱讚你,不可用嘴自稱。 箴 言 27:13 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女5237作保,誰就承當。 傳 道 書 6:2 就是人蒙 神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願的一樣都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人376, 5237來吃用。這是虛空,也是禍患。 以 賽 亞 書 2:6 耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,作觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦5237人擊掌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|