申 命 記 18:9
「 # 3588 你 859 到了 935 , 8802 # 413 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 賜 5414 , 8802 # 9001 之地 776 , 那些 1992 國民 1471 所行可憎惡的事 9003 , 8441 , 你不可 3808 學 3925 , 8799 著行 9001 , 6213 , 8800 。 Deuteronomy 18:9 When thou art come 935 , 8802 into the land 776 which the LORD 3068 thy God 430 giveth 5414 , 8802 thee, thou shalt not learn 3925 , 8799 to do 6213 , 8800 after the abominations 8441 of those nations 1471 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|