申 命 記 21:8
耶和華 3068 啊, 求你赦免 3722 , 8761 你所 834 救贖 6299 , 8804 的以色列 3478 民 9001 , 5971 , 不要 408 使流無辜 5355 血 1818 的罪歸 5414 , 8799 在你的百姓 5971 以色列 3478 中間 9002 , 7130 。 』這樣, 流血 1818 的罪 # 9001 必得赦免 3722 , 8694 。 Deuteronomy 21:8 Be merciful 3722 , 8761 , O LORD 3068 , unto thy people 5971 Israel 3478 , whom thou hast redeemed 6299 , 8804 , and lay 5414 , 8799 not innocent 5355 blood 1818 unto thy people 5971 of Israel's 3478 charge 7130 . And the blood 1818 shall be forgiven 3722 , 8694 them. [unto thy people of: Heb. in the midst, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5355 的意思
源自 05352; TWOT - 1412a,1412b; 形容詞 AV - innocent 31, guiltless 4, quit 2, blameless 2, clean 1, clear 1, exempted 1, free 1, variant 1; 44 1) 乾淨的, 免於, 自由的, 無辜的 1a) 免罪, 乾淨的, 無辜的 1b) 免於處罰 1c) 免除義務
希伯來詞彙 #5355 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 26:15 但你們要確實地知道,若把我治死,就使無辜人5355的血歸到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳與你們耳中。」 約 珥 書 3:19 埃及必然荒涼,以東變為悽涼的曠野,都因向猶大人所行的強暴,又因在本地流無辜人5355的血。 約 拿 書 1:14 他們便求告耶和華說:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜5355, 8675血的罪歸與我們;因為你─耶和華是隨自己的意旨行事。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|