申 命 記 23:20
借給外邦人 9001 , 5237 可以取利 5391 , 8686 , 只是借給你弟兄 9001 , 251 不可 3808 取利 5391 , 8686 。 這樣 9001 , 4616 , 耶和華 3068 ─你 神 430 必在 5921 你 859 所 834 去 935 , 8802 # 8033 得為業 9001 , 3423 , 8800 的地上 776 和你手裡 3027 所辦的 4916 一切事上 9002 , 3605 賜福與你 1288 , 8762 。 Deuteronomy 23:20 Unto a stranger 5237 thou mayest lend upon usury 5391 , 8686 ; but unto thy brother 251 thou shalt not lend upon usury 5391 , 8686 : that the LORD 3068 thy God 430 may bless 1288 , 8762 thee in all that thou settest 4916 thine hand 3027 to in the land 776 whither thou goest 935 , 8802 to possess 3423 , 8800 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|