申 命 記 24:20
# 3588 你打 2251 , 8799 橄欖樹 2132 , 枝上剩下的 310 , 不可 3808 再打 6286 , 8762 ; 要留 1961 給寄居的 9001 , 1616 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 。 Deuteronomy 24:20 When thou beatest 2251 , 8799 thine olive tree 2132 , thou shalt not go over the boughs 6286 , 8762 again 310 : it shall be for the stranger 1616 , for the fatherless 3490 , and for the widow 490 . [go...: Heb. bough it after thee] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|