申 命 記 27:9
摩西 4872 和祭司 3548 利未人 3881 曉諭 1696 , 8762 # 413 以色列 3478 眾人 3605 說 9001 , 559 , 8800 : 「以色列 3478 啊, 要默默靜 5535 , 8685 聽 8085 , 8798 。 你今 2088 日 3117 成為 1961 , 8738 耶和華 9001 , 3068 ─你 神 430 的百姓 9001 , 5971 了。 Deuteronomy 27:9 And Moses 4872 and the priests 3548 the Levites 3881 spake 1696 , 8762 unto all Israel 3478 , saying 559 , 8800 , Take heed 5535 , 8685 , and hearken 8085 , 8798 , O Israel 3478 ; this day 3117 thou art become 1961 , 8738 the people 5971 of the LORD 3068 thy God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04871 的意思
a primitive root; TWOT - 1253; v AV - draw 3; 3 1) to draw 1a) (Qal) to draw 1b) (Hiphil) to draw
希伯來詞彙 #04871 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew04871, 8804 him out of the water. Moses: that is, Drawn out 撒 母 耳 記 下 22:17 He sent from above, he took me; he drew04871, 8686 me out of many waters; many: or, great 詩 篇 18:16 He sent from above, he took me, he drew04871, 8686 me out of many waters. many: or, great |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|