申 命 記 29:22
# 559 # 8804 你們的後 314 代 1755 , 就是 834 以後 4480 , 310 興起來 6965 , 8799 的子孫 1121 , 和 834 遠 7350 方 4480 , 776 來 935 , 8799 的外人 5237 , 看見 7200 , 8804 # 853 這 1931 地 776 的災殃 4347 , 並 853 耶和華 3068 所 834 降與 2470 , 8765 這地 9002 的疾病 8463 , Deuteronomy 29:22 So that the generation 1755 to come 314 of your children 1121 that shall rise up 6965 , 8799 after 310 you, and the stranger 5237 that shall come 935 , 8799 from a far 7350 land 776 , shall say 559 , 8804 , when they see 7200 , 8804 the plagues 4347 of that land 776 , and the sicknesses 8463 which the LORD 3068 hath laid 2470 , 8765 upon it; [which...: Heb. wherewith the LORD hath made it sick] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02456 的意思
字根型 [與 02470 比較]; TWOT - 648; 動詞 AV - diseased 1; 1 1) (Qal) 生病, 染疾 (#代下16:12|)
希伯來詞彙 #02456 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 16:12 亞撒作王三十九年,他腳上有病2456, 8799,而且甚重。病的時候沒有求耶和華,只求醫生。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|