申 命 記 4:3
耶和華 3068 因巴力毗珥 9002 , 1187 的事所 834 行的 6213 , 8804 , 你們親眼 5869 看見了 7200 , 8802 # 853 。 # 3588 凡 834 隨 1980 , 8804 從 310 巴力毘珥 1187 的人 376 , 耶和華 3068 ─你們的 神 430 都 3605 從你們中間 4480 , 7130 除滅了 8045 , 8689 。 Deuteronomy 4:3 Your eyes 5869 have seen 7200 , 8802 what the LORD 3068 did 6213 , 8804 because of Baalpeor 1187 : for all the men 376 that followed 310 , 1980 , 8804 Baalpeor 1187 , the LORD 3068 thy God 430 hath destroyed 8045 , 8689 them from among 7130 you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|