申 命 記 4:42
# 9001 # 5127 # 8800 # 8033 使那 834 # 7523 # 8802 # 1931 素 4480 , 8543 , 8032 無 3808 仇恨 8130 , 8802 # 9001 、 無 9002 , 1097 心 1847 殺 7523 , 8799 了 # 853 人 7453 的, 可以逃 5127 , 8804 到 413 這 411 三城 5892 之中 4480 的一 259 座城, 就得存活 2425 , 8804 : Deuteronomy 4:42 That the slayer 7523 , 8802 might flee 5127 , 8800 thither, which should kill 7523 , 8799 his neighbour 7453 unawares 1097 , 1847 , and hated 8130 , 8802 him not in times 8543 past 8032 ; and that fleeing 5127 , 8804 unto one 259 of these 411 cities 5892 he might live 2425 , 8804 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|