申 命 記 32:43
你們外邦人 1471 當與主的百姓 5971 一同歡呼 7442 , 8685 ; 因 3588 他要伸 5358 , 8799 他僕人 5650 流血 1818 的冤, 報 7725 , 8686 應 5359 他的敵人 9001 , 6862 , 潔淨 3722 , 8765 他的地 127 , 救贖他的百姓 5971 。 Deuteronomy 32:43 Rejoice 7442 , 8685 , O ye nations 1471 , with his people 5971 : for he will avenge 5358 , 8799 the blood 1818 of his servants 5650 , and will render 7725 , 8686 vengeance 5359 to his adversaries 6862 , and will be merciful 3722 , 8765 unto his land 127 , and to his people 5971 . [Rejoice...: or, Praise his people, ye nations: or, Sing ye] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|