申 命 記 32:52
我 589 所 834 賜 5414 , 8802 給以色列 3478 人 9001 , 1121 的地 776 , # 3588 你可以遠遠地 4480 , 5048 觀看 7200 , 8799 # 853 , 卻 8033 不 3808 得進去 935 , 8799 # 413 # 776 。 」 Deuteronomy 32:52 Yet thou shalt see 7200 , 8799 the land 776 before thee ; but thou shalt not go 935 , 8799 thither unto the land 776 which I give 5414 , 8802 the children 1121 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|