申 命 記 33:2
他說
559
,
8799
:
耶和華
3068
從西奈
4480
,
5514
而來
935
,
8804
,
從西珥
4480
,
8165
向他們
9001
顯現
2224
,
8804
,
從巴蘭
6290
山
4480
,
2022
發出光輝
3313
,
8689
,
從萬萬
4480
,
7233
聖者
6944
中來臨
857
,
8804
,
從他右手
4480
,
3225
為百姓
9001
傳出烈火
799
,
8676
,
784
的律法
1881
。
Deuteronomy 33:2
And he said
559
,
8799
,
The LORD
3068
came
935
,
8804
from Sinai
5514
,
and rose up
2224
,
8804
from Seir
8165
unto them; he shined forth
3313
,
8689
from mount
2022
Paran
6290
,
and he came
857
,
8804
with ten thousands
7233
of saints
6944
:
from his right hand
3225
went
a fiery
799
,
8676
,
784
law
1881
for them.
[a fiery...: Heb. a fire of law]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:38
耶弗他說559, 8799:「你去吧! 」就容7971, 8799他去兩個月。他便和同伴 去了3212, 8799,在山上為他終為處女 哀哭1058, 8799。
士 師 記 11:39
兩月已滿, 他回7725, 8799到父親那裡,父親就照所許的願向他 行了6213, 8799。女兒終身沒有親近男子。
士 師 記 11:40
此後以色列中有個規矩,每年以色列的女子 去3212, 8799為基列人耶弗他的女兒哀哭四天。
士 師 記 12:1
以法蓮人聚集, 到了5674, 8799北方,對耶弗他 說559, 8799:「你去與亞捫人爭戰,為甚麼沒有招我們同去呢?我們必用火 燒8313, 8799你和你的房屋。」
士 師 記 12:2
耶弗他對他們 說559, 8799:「我和我的民與亞捫人大大爭戰; 我招2199, 8799你們來,你們竟沒有來救我脫離他們的手。
士 師 記 12:3
我見7200, 8799你們不來救我, 我就拚7760, 8799命 前去5674, 8799攻擊亞捫人,耶和華 將他們交5414, 8799在我手中。你們今日為甚麼上我這裡來攻打我呢?」
士 師 記 12:4
於是耶弗他 招聚6908, 8799基列人,與以法蓮人爭戰。基列人擊殺以法蓮,是因他們說:「你們基列人在以法蓮、瑪拿西中間,不過是以法蓮逃亡的人。」
士 師 記 12:5
基列人 把守3920, 8799約旦河的渡口,不容以法蓮人過去。以法蓮逃走的人若 說559, 8799: 「容我過去5674, 8799。」基列人就問他 說559, 8799:「你是以法蓮人不是? 」他若說559, 8799:「不是」,
323324325326327328329
|