申 命 記 7:22
耶和華 3068 ─你 神 430 必將 853 這些 411 國的民 1471 從你面前 4480 , 6440 漸 4592 漸 4592 趕出 5394 , 8804 ; 你不 3808 可 3201 , 8799 把他們速速 4118 滅盡 3615 , 8763 , 恐怕 6435 野地 7704 的獸 2416 多起來 7235 , 8799 害你 5921 。 Deuteronomy 7:22 And the LORD 3068 thy God 430 will put out 5394 , 8804 those 411 nations 1471 before 6440 thee by little 4592 and little 4592 : thou mayest 3201 , 8799 not consume 3615 , 8763 them at once 4118 , lest the beasts 2416 of the field 7704 increase 7235 , 8799 upon thee. [put...: Heb. pluck off] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|