申 命 記 7:9
所以, 你要知道 3045 , 8804 # 3588 耶和華 3068 ─你的 神 430 , 他是 1931 神 430 , 是信實 539 , 8737 的 神 430 ; 向愛他 9001 , 157 , 8802 、 守 9001 , 8104 , 8802 他誡命 4687 的人守 8104 , 8802 約 1285 , 施慈愛 2617 , 直到千 9001 , 505 代 1755 ; Deuteronomy 7:9 Know 3045 , 8804 therefore that the LORD 3068 thy God 430 , he is God 430 , the faithful 539 , 8737 God 410 , which keepeth 8104 , 8802 covenant 1285 and mercy 2617 with them that love 157 , 8802 him and keep 8104 , 8802 his commandments 4687 to a thousand 505 generations 1755 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|