馬 可 福 音 2:25
# 2532 耶穌 # 846 對他們 846 說 3004 , 5707 : 經上記著大衛 1138 # 846 和 2532 # 3588 跟從 3326 他的 846 人缺乏 2192 , 5627 , 5532 # 2532 飢餓 3983 , 5656 之時 3753 所做 4160 , 5656 的事 # 5101 , 你們沒有 3763 念過 314 , 5627 嗎? Mark 2:25 And 2532 he 846 said 3004 , 5707 unto them 846 , Have ye never 3763 read 314 , 5627 what 5101 David 1138 did 4160 , 5656 , when 3753 he had 2192 , 5627 need 5532 , and 2532 was an hungred 3983 , 5656 , he 846 , and 2532 they that were with 3326 him 846 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01732 的意思
from 1731;; n f AV - to declare + 1519 1, to declare + 4214 1, proof 1, evident token 1; 4 1) demonstration, proof 1a) manifestation made by act 1b) sign, evidence
希臘文詞彙 #01732 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare1732 his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; set forth: or, foreordained remission: or, passing over 羅 馬 書 3:26 To declare1732, I say , at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. 哥 林 多 後 書 8:24 Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof1732 of your love, and of our boasting on your behalf. 腓 立 比 書 1:28 And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token1732 of perdition, but to you of salvation, and that of God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|