馬 可 福 音 2:14
# 2532 耶穌經過 3855 , 5723 的時候, 看見 1492 , 5627 亞勒腓的 # 3588 # 256 兒子利未 # 3588 # 3017 坐 2521 , 5740 在稅關 # 3588 # 5058 上 1909 , 就 # 2532 對他 846 說 3004 , 5719 : 你跟從 190 , 5720 我 3427 來。 他就 # 2532 起來 450 , 5631 , 跟從了 190 , 5656 耶穌 # 846 。 Mark 2:14 And 2532 as he passed by 3855 , 5723 , he saw 1492 , 5627 Levi 3018 the son of Alphaeus 256 sitting 2521 , 5740 at 1909 the receipt of custom 5058 , and 2532 said 3004 , 5719 unto him 846 , Follow 190 , 5720 me 3427 . And 2532 he arose 450 , 5631 and followed 190 , 5656 him 846 . [at the...: or, at the place where the custom was received] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3018 的意思
a form of 3 017; TDNT - 4:234,529; n pr m AV - Levi 3; 3 Levi = "joined" 1) the son of Alphaeus, a collector of customs
希臘文詞彙 #3018 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 2:14 And as he passed by, he saw Levi3018 the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him. at the...: or, at the place where the custom was received 路 加 福 音 5:27 And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi3018, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me. 路 加 福 音 5:29 And Levi3018 made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|