馬 可 福 音 2:9
或對癱子 # 3588 # 3885 說 2036 , 5629 你的 4671 罪 # 3588 # 266 赦了 863 , 5769 , 或 2228 說 2036 , 5629 起來 1453 , 5669 ! # 2532 拿 142 , 5657 你的 4675 褥子 # 3588 # 2895 # 2532 行走 4043 , 5720 ; 那一樣 5101 # 2076 # 5748 容易 2123 呢? Mark 2:9 Whether 5101 is it 2076 , 5748 easier 2123 to say 2036 , 5629 to the sick of the palsy 3885 , Thy sins 266 be forgiven 863 , 5769 thee 4671 ; or 2228 to say 2036 , 5629 , Arise 1453 , 5669 , and 2532 take up 142 , 5657 thy 4675 bed 2895 , and 2532 walk 4043 , 5720 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3885 的意思
源自 3886 衍生字; 形容詞 AV - sick of palsy 9, (one) that has the palsy 1; 10 1) 癱瘓的
希臘文詞彙 #3885 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:24 他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓3885的,都帶了來,耶穌就治好了他們。 馬 太 福 音 8:6 「主啊,我的僕人害癱瘓病3885,躺在家裡,甚是疼苦。」 馬 太 福 音 9:2 有人用褥子抬著一個癱子3885到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子3885說:小子,放心吧!你的罪赦了。 馬 太 福 音 9:6 但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄;就對癱子3885說:起來!拿你的褥子回家去吧。 馬 可 福 音 2:3 有人帶著一個癱子3885來見耶穌,是用四個人抬來的; 馬 可 福 音 2:4 因為人多,不得近前,就把耶穌所在的房子,拆了房頂,既拆通了,就把癱子#3885連所躺臥的褥子都縋下來。 馬 可 福 音 2:5 耶穌見他們的信心,就對癱子#3885說:小子,你的罪赦了。 馬 可 福 音 2:9 或對癱子#3885說你的罪赦了,或說起來!拿你的褥子行走;那一樣容易呢? 馬 可 福 音 2:10 但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。就對癱子#3885說: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|