馬 可 福 音 13:2
# 2532 耶穌 2424 對 611 , 5679 他 846 說 2036 , 5627 : 你看見 991 , 5719 這 5025 大 3173 殿宇 3619 嗎? 將來在這裡沒有 3364 一塊石頭 3037 留在 863 , 5686 石頭 3037 上 1909 , # 3739 不 3364 被拆毀了 2647 , 5686 。 Mark 13:2 And 2532 Jesus 2424 answering 611 , 5679 said 2036 , 5627 unto him 846 , Seest thou 991 , 5719 these 5025 great 3173 buildings 3619 ? there shall 863 , 0 not 3364 be left 863 , 5686 one stone 3037 upon 1909 another 3037 , that 3739 shall 2647 , 0 not 3364 be thrown down 2647 , 5686 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|