馬 可 福 音 14:22
# 2532 他們 846 吃 2068 , 5723 的時候, 耶穌 2424 拿起 2983 , 5631 餅 740 來, 祝了福 2127 , 5660 , 就擘開 2806 , 5656 , # 2532 遞給 1325 , 5656 他們 846 , # 2532 說 2036 , 5627 : 你們拿著 2983 , 5628 吃 5315 , 5628 , 這 5124 是 2076 , 5748 我的 3450 身體 4983 ; Mark 14:22 And 2532 as they 846 did eat 2068 , 5723 , Jesus 2424 took 2983 , 5631 bread 740 , and blessed 2127 , 5660 , and brake 2806 , 5656 it , and 2532 gave 1325 , 5656 to them 846 , and 2532 said 2036 , 5627 , Take 2983 , 5628 , eat 5315 , 5628 : this 5124 is 2076 , 5748 my 3450 body 4983 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|