馬 可 福 音 14:27
# 2532 耶穌 2424 對他們 846 說 3004 , 5719 : # 3754 # 5026 # 3571 你們 3956 都要跌倒了 4624 , 5701 # 1722 # 1722 # 1698 , 因為 3754 經上記著 1125 , 5769 說: 我要擊打 3960 , 5692 牧人 4166 , 羊 4263 就 2532 分散了 1287 , 5701 。 Mark 14:27 And 2532 Jesus 2424 saith 3004 , 5719 unto them 846 , # 3754 All ye 3956 shall be offended 4624 , 5701 because of 1722 me 1722 , 1698 this 5026 night 3571 : for 3754 it is written 1125 , 5769 , I will smite 3960 , 5692 the shepherd 4166 , and 2532 the sheep 4263 shall be scattered 1287 , 5701 . [offended: or, scandalized, or, shall stumble] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|