馬 可 福 音 15:36
# 1161 有一個 1520 人跑去 5143 , 5631 , # 2532 把海絨 4699 蘸滿了 1072 , 5660 醋 3690 , # 5037 綁在 4060 , 5631 葦子 2563 上, 送給他 846 喝 4222 , 5707 , 說 3004 , 5723 : 且等著 863 , 5628 , 看 1492 , 5632 以利亞 2243 # 1487 來 2064 , 5736 不來把他 846 取下 2507 , 5629 。 Mark 15:36 And 1161 one 1520 ran 5143 , 5631 and 2532 filled 1072 , 0 a spunge 4699 full 1072 , 5660 of vinegar 3690 , and 5037 put it on 4060 , 5631 a reed 2563 , and gave 4222 , 0 him 846 to drink 4222 , 5707 , saying 3004 , 5723 , Let alone 863 , 5628 ; let us see 1492 , 5632 whether 1487 Elias 2243 will come 2064 , 5736 to take 2507 , 0 him 846 down 2507 , 5629 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|