馬 可 福 音 4:39
耶穌 # 2424 醒了 # 1326 , 斥責 2008 , 5656 風 # 3588 # 417 , # 2532 向海 # 3588 # 2281 說 2036 , 5627 : 住了吧 4623 , 5720 ! 靜了吧 5392 , 5770 ! # 2532 風 # 3588 # 417 就止住 2869 , 5656 , # 2532 # 1096 # 5633 大大的 3173 平靜了 1055 。 Mark 4:39 And 2532 he arose 1326 , 5685 , and rebuked 2008 , 5656 the wind 417 , and 2532 said 2036 , 5627 unto the sea 2281 , Peace 4623 , 5720 , be still 5392 , 5770 . And 2532 the wind 417 ceased 2869 , 5656 , and 2532 there was 1096 , 5633 a great 3173 calm 1055 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1055 的意思
of uncertain derivation;; n f AV - calm 3; 3 1) calmness, stillness of the sea, a calm
希臘文詞彙 #1055 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm1055. 馬 可 福 音 4:39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm1055. 路 加 福 音 8:24 And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm1055. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|