馬 可 福 音 5:15
# 2532 他們來 2064 , 5736 到 4314 耶穌 2424 那裡, # 2532 看見 2334 , 5719 那被鬼附著的 1139 , 5740 人, 就是從前被群鬼 # 3003 所附 2192 , 5761 的, 坐著 2521 , 5740 , # 2532 穿上衣服 2439 , 5772 , # 2532 心裡明白過來 4993 , 5723 , 他們就 2532 害怕 5399 , 5675 。 Mark 5:15 And 2532 they come 2064 , 5736 to 4314 Jesus 2424 , and 2532 see 2334 , 5719 him that was possessed with the devil 1139 , 5740 , and had 2192 , 5761 the legion 3003 , sitting 2521 , 5740 , and 2532 clothed 2439 , 5772 , and 2532 in his right mind 4993 , 5723 : and 2532 they were afraid 5399 , 5675 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|