馬 可 福 音 6:3
這 3778 不 3756 是 2076 , 5748 那木匠 5045 嗎? 不是馬利亞 3137 的兒子 5207 # 1161 雅各 2385 、 # 2532 約西 2500 、 # 2532 猶大 2455 、 # 2532 西門 4613 的長兄 80 嗎? # 2532 他 846 妹妹們 79 不 3756 也是 1526 , 5748 在 4314 我們 2248 這裡 5602 嗎? 他們就 2532 厭棄他(厭棄他: 原文是因 1722 他 846 跌倒 4624 , 5712 )。 Mark 6:3 Is 2076 , 5748 not 3756 this 3778 the carpenter 5045 , the son 5207 of Mary 3137 , # 1161 the brother 80 of James 2385 , and 2532 Joses 2500 , and 2532 of Juda 2455 , and 2532 Simon 4613 ? and 2532 are 1526 , 5748 not 3756 his 846 sisters 79 here 5602 with 4314 us 2248 ? And 2532 they were offended 4624 , 5712 at 1722 him 846 . [offended: scandalized in, or, by him] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:47 #2532你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人不也2532是這樣行麼? 馬 太 福 音 6:2 所以,你施捨的時候,不可在你前面吹號,像那假冒為善的人在會堂裡和2532街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 馬 太 福 音 6:4 要叫你施捨的事行在暗中。#2532你父在暗中察看,必然報答你(有古卷:必在明處報答你)。」 馬 太 福 音 6:5 「#2532你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裡和2532十字路口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 馬 太 福 音 6:6 你禱告的時候,要進你的內屋,#2532關上門,禱告你在暗中的父;#2532你父在暗中察看,必然報答你。 馬 太 福 音 6:10 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,#2532如同行在天上。 馬 太 福 音 6:12 #2532免我們的債,#2532如同我們免了人的債。 馬 太 福 音 6:13 #2532不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡(或作:脫離惡者)。因為國度、#2532權柄、#2532榮耀,全是你的,直到永遠。阿們(有古卷沒有因為……阿們等字)! 馬 太 福 音 6:14 「你們饒恕人的過犯,你們的天父也2532必饒恕你們的過犯; 馬 太 福 音 6:17 你禁食的時候,要梳頭#2532洗臉, 馬 太 福 音 6:18 不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見;#2532你父在暗中察看,必然報答你。」 馬 太 福 音 6:19 「不要為自己積儹財寶在地上;地上有蟲子咬,#2532能鏽壞,也2532有賊挖窟窿來#2532偷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|