馬 可 福 音 6:41
# 2532 耶穌拿著 2983 , 5631 這五個 4002 餅 740 , # 2532 兩條 1417 魚 2486 , 望著 308 , 5660 , 1519 天 3772 祝福 2127 , 5656 , # 2532 擘開 2622 , 5656 餅 740 , # 2532 遞給 1325 , 5707 # 846 門徒 3101 , # 2443 擺在眾人 # 846 面前 3908 , 5632 , 也 2532 把那兩條 1417 魚 2486 分給 3307 , 5656 眾人 3956 。 Mark 6:41 And 2532 when he had taken 2983 , 5631 the five 4002 loaves 740 and 2532 the two 1417 fishes 2486 , he looked up 308 , 5660 to 1519 heaven 3772 , and blessed 2127 , 5656 , and 2532 brake 2622 , 5656 the loaves 740 , and 2532 gave 1325 , 5707 them to his 846 disciples 3101 to 2443 set before 3908 , 5632 them 846 ; and 2532 the two 1417 fishes 2486 divided he 3307 , 5656 among them all 3956 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|